月亮明白我的心

无论曾怎般缺失

此诗第二个极为难解的地方,就是诗的最后一句,永结无情游,相期邈云汉。上面通释里面的翻译,是我参考所读八本《唐诗三百首》所作出的翻译,但是感觉不着边际。我与明月结成忘情的好友,相约在遥远的天上仙境相会。为什么要在遥远的天上仙境相会,这似乎与诗前面的内容没什么什么联系。

清醒之时我们一同把酒言欢,酒醉以后便各自分散。愿永远保持此超脱尘世的交游,相约日后在遥远的天上星河相见。

仿佛那人世间走散的恋人

二,无情,语出《庄子·德充符》:“吾所谓无情者,言人之不以好恶内伤其身,常因自然而不益生也。”说人不要因为个人的情感好恶而伤害到自己,要顺其自然,泯灭是非、得失、物我等区分,达到超然于一切之上的精神状态。

明月不懂得饮酒之乐,影子也只不过是伴随在我的身边。我暂且将明月、身影作为伴侣,趁着春天的好时光行乐。

变成了一首淡雅的诗

暂伴月将影,行乐须及春。将,和,共。及,趁着。我暂且与这月影相伴,趁着这美好的春景及时行乐。这里的“春”字,响应前一“花”字,章燮《唐诗三百首注疏》注云:“以春字应上花字,使花字不寂寞。”

李白《月下独酌》

诗眼是爱情

月下独酌

李白

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

无情游:无情,《庄子‧德充符第五》:“吾所谓无情者,言人之不以好恶内伤其身,常因自然而不益生也。”意思应指超脱尘世、人情的交游。相期:互相约定。邈:遥远。 云汉:银河、天上。

终会与她的王子相聚

我歌月徘徊,我舞影零乱。月徘徊,明月移动的样子,曹植有诗:“明月照高楼,流光正徘徊。”影零乱,人影摇动的样子。这一句是互文,歌兼舞意,舞兼歌意。醉意朦胧中,明月随着我的歌舞徘徊,身影随着我的歌舞摇动。

沈归愚:脱口而出,纯乎天籁,此种诗,人不易学。

天上的明月

一,明月本无情,与无情之物结游,是谓无情游。

在《诗经‧卫风‧考槃》中有一段:考槃在陆,硕人之轴。独寤寐宿,永矢弗告。意思是:隐士远离人群在高原之上独居盘桓。他一个人静静睡去,醒来时安然独坐,静思自己的心志,此乐趣绝不宣之于人。

我那离去的爱人

天上的明月啊,我与你订下一个约定,和你永远结成一个超然一切的伴侣,我清醒的时候,你可以随时一陪我喝酒,我醉了,你就自行离去。

 

落到水里

(完)

参考译文

圆满的月亮

花间一壶酒,独酌无相亲。独酌,独自一人喝酒。无相亲,没有亲近的人。提着一壶酒来到花丛中间,没有亲近的人在身边,只好一个人独饮。

解:会、懂。徒:只,但。

又一次落进我高举的酒杯里

诗人感到孤独,自我开解,还是感到孤独,再自我开解,终究还是开解不了,再自我开解的过程中,孤独感反而越来越深。

月徘徊:月亮游移不定。影零乱:身影凌乱。

版权作品,未经《短文学》书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。

举杯邀明月,对饮成三人。无人共饮,便邀月共饮,再加身影,已成三人,一扬。表面上,似乎已有三人,但月影相伴,其实更显孤独。蘅塘退士《唐诗三百首》卷一评:“题本独酌,诗偏幻出三人。月影伴说,反复推勘,愈形其独。

题解及赏析:

到最后都能相遇

暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。月影虽不会饮酒不可交流,但还是能与我行乐,可以陪伴我一起歌舞,又一扬。月徘徊,实则是云层飘动,明月看起来就不断地再移动,加之诗人醉眼朦胧,摇头晃脑,随意

花间一壶酒,独酌无相亲。月既不解饮,影徒随我身。我歌月徘徊,我舞影零乱。永结无情游,相期邈云汉。

天上的明月

文 | 谢小楼

诗中最后一句“相期邈云汉”讲述了李白与明月、身影相约将来在遥远的天上星河相见,这种心情或许只有拥有超然于人世的境界的人才可体会吧!

本文由365bet中文官网发布于情感专区,转载请注明出处:月亮明白我的心

您可能还会对下面的文章感兴趣: